Мы уже сообщали, что «Русский клуб в Шанхае» и Координационный совет соотечественников в Китае готовят к печати книгу «Русские в Китае». Ее выход намечен на весну 2010 г. Книга, объем которой составит почти 600 страниц, рассказывает об истории пребывания наших соотечественников в Китае в ХХ веке и начале нового тысячелетия. Сегодня мы продолжаем знакомить читателей нашего сайта с отрывками из будущей книги.
Восьмидесятые: на круги своя
В своих мемуарах бывший министр иностранных дел КНР Цянь Цичэнь, внесший большой личный вклад в нормализацию отношений Китая с Россией в 1980-1990-е годы, писал, что советско-китайские отношения пережили «три десятилетки»: 1959-1969 – десятилетие полемики; 1969-1979 – десятилетие противостояния; 1979-1989 – десятилетие переговоров. Прочтём до конца?

Книга вышла в Москве в издательстве «Русский путь» / Библиотека-фонд «Русское зарубежье» при содействии «Русского клуба в Шанхае». Монография известного китайского историка, русиста Ван Чжичэна — результат более чем 10-летней работы автора над периодикой 1920—40-х гг. и архивными материалами российской шанхайской эмиграции, сосредоточенными в архивохранилищах разных стран мира (США, Китая и др.). Исследование внесло большой вклад в комплексное изучение истории политической, общественной и культурной жизни русских в Шанхае. Вышедшая в Шанхае в 1993 году, книга и сегодня не утратила значения в историографическом пространстве темы как уникальный пример целостного анализа феномена «Русский Шанхай». Издание снабжено справочным аппаратом и иллюстрировано редкими фотографиями. Русский перевод был подготовлен в рамках работы действующей при РКШ секции изучения истории русской эмиграции в Китае. Куратор проекта — член Правления РКШ Л. П. Черникова. Благодаря её подвижническим усилиям осуществление этого проекта стало возможным.
Она трижды теряла свой нательный золотой крест, надетый при крещении. Однажды еще маленькой девочкой, расшалившись на вспаханном поле, другой – кувыркаясь в стоге сена, третий – в парижском метро. И всегда каким-то чудом находила пропажу. Даже когда его украли в Харбине – крест совершенно немыслимым образом вернулся к хозяйке. Что это: везение или Божий промысел? В ее жизни, стихах есть какая-то магия, тайна, загадка – она сама давно уже стала легендой: слишком яркая незаурядность, «неповторяемая неповторимость» подарена Лариссе Андерсен судьбой.
Прежде всего, нельзя не отметить, что положение русских эмигрантов в Шанхае, по крайней мере, в первое время было тяжелее, чем их собратьев в Европе и Харбине. Причиной этого служила полнейшая невозможность конкурировать с бедными китайскими рабочими в области физического труда. Между тем, помощь имевшихся благотворительных, как русских, так и иностранных организаций была крайне недостаточной. Таким образом, первые годы пребывания новых русских эмигрантов в Шанхае были крайне тяжелы. Но их упорство и добросовестное отношение к работе мало помалу стали ломать лед. Так, постепенно русские эмигранты шаг за шагом, стали отвоевывать себе место под шанхайским небом.
Сколько же было в Шанхае русских беженцев?
В центре современного Шанхая на Набережной Вайтан (бывшем Банде), на ул. Хуанпулу, дом № 20, расположено Генеральное консульство Российской Федерации. Это здание охраняется правительством Шанхая как памятник культуры и является свидетелем многих событий ХХ века, о которых мы постараемся рассказать.
Посчастливилось отыскать следы Русского Архива в Шанхае (Архив русской эмиграции в Китае), исследованием которого последний год и занимаюсь. По просьбе известной уфимской энтузиастки, краеведа-исследователя, директора Шаляпинского Центра в г. Уфе Г. А. Бельской я начала также поиски материалов о потомке знаменитой Аксаковской семьи — композиторе Сергее Сергеевиче Аксакове, правнуке нашего земляка Сергея Тимофеевича Аксакова. Не претендуя на полноту сведений, попытаюсь обобщить все, что удалось найти об этом замечательном человеке, талантливом искусствоведе и педагоге, музыканте и композиторе, имя которого в нашей стране несправедливо забыто.
