«Руководство для клиентов» гостиницы «Сад жемчужной реки» города Санья (КНР), превращенное трудами и стараниями китайского переводчика, чье имя осталось неизвестным, в поэму в прозе. Этот документ продолжает славные традиции «Золотых танцев с серебрянной нарядой». И хотя к знаменитому маркизу де Саду эта гостиница отношения не имеет, клиент рискует сломать себе шею, если буквально воспользуется рекомендациями данного «Указателя». Да и без компаса там, похоже, не разобраться.
Обозреватель
Обслуживание вестибюля
Директор администрации – набирайте: 6
Директор администрации работает в сутки, в любое время отвечает Вас любые вопросы.
Справочное бюро – набирайте: 5/2368
Справочное бюро находится в администрации гостиницы
Услуживание за особые вопросы или оставленные записок.
Здравствуйте, батюшка. Наконец-то мы можем приветствовать православного пастыря у нас, в Шанхае. Бывали ли Вы здесь ранее?
В течение первых десятилетий существования Шанхая русских в нем совершенно не было, кроме случайно заходивших в Шанхай военных судов. Однако по мере образования в Ханькоу русских чайных факторий Шанхай начал уже в 60-х гг. XIX века служить перегрузочным пунктом для отправки этих чаев в Россию и, в связи с этим, в 1865 г. в нем было открыто нештатное консульство, во главе которого был поставлен английский подданный Ш. Б. Диксвель, а его помощником был назначен другой англичанин I. Херд, утвержденный в должности нештатного русского вице-консула. В 1880 г. должность нештатного консула в Шанхае была передана уже другому русскому подданному, бывшему инструктору в китайских войсках и впоследствии представителю английской страховой компании Ю. А. Редингу.
Господин К. рассказывал: «Я много болтался по Южному Китаю. Где пешком, где на тачке, где в паланкине, а кое-где и на автомобиле. Достаточно было остановиться, чтобы вся деревня высыпала к машине.
Глава из книги воспоминаний Н. И. Ильиной, озаглавленная «Об Александре Вертинском«, полна важных деталей которые, если собрать их воедино, рисуют яркую, мятежную, противоречивую фигуру великого артиста.
Встреча членов «Русского Клуба в Шанхае» с этими пожилыми людьми, потомками эмигрантов, состоялась благодаря счастливой случайности. Трое мужчин и две женщины излучали доброту и радость. Что так обрадовало их, что привело в этот далекий азиатский город? Для действующих бизнесменов они были староваты, для туристов — в самый раз, но глаза их светились слишком ярко, голоса звучали возбужденно, чего никогда не встретишь ни у расчетливых бизнесменов, ни у пресыщенных впечатлениями туристов. Наши знакомцы выглядели не просто респектабельно и беззаботно, как это бывает у богатых туристов-иностранцев, они словно находились в эйфории, «наслаждались» шанхайским времяпрепровождением. Они радостно спорили между собой, называя улицы и районы города на французский лад, используя в своей речи словечки давно забытых времен.
Приступая к сбору материалов и к изданию настоящего альбома, я преследовал цель создания исторического памятника жизни и творчества русских, пребывавших в Шанхае в годы коммунистического режима в России.
Героиня этой удивительной истории приехала в Шанхай полтора года назад. Закончив Петербургскую консерваторию по классу фортепиано, она стала не только хорошо разбираться в консервах, но и преподавать музыку. В Онассиса или сказочно богатого Креза благодаря этому ремеслу не превратишься. Как не кормят баснями соловья, так не может прожить на одной любви к искусству и музыкант. А ведь так хочется путешествовать, открывать неизведанные дали и новые страны, быть богатой и счастливой и найти, наконец, того самого, единственного – свою половинку, предназначенную самой судьбой в драгоценный подарок. Впрочем, на что уж точно не могла посетовать Танюша и на родине, так это на отсутствие поклонников. Открытый весёлый характер в сочетании с задорной голубизной глаз на загорелом лице заставляли, наверное, не одно мужское сердце биться в такт «Болеро» Равеля. 

